Перевод "Band of Brothers" на русский
Произношение Band of Brothers (банд ов бразез) :
bˈand ɒv bɹˈʌðəz
банд ов бразез транскрипция – 30 результатов перевода
And Crispin Crispian shall ne'er go by, from this day to the ending of the world, but we in it shall be remembered.
We few, we happy few, we band of brothers;
for he to-day that sheds his blood with me shall be my brother, be he ne'er so base.
И Криспианов день забыт не будет Отныне до скончания веков; С ним сохранится память и о нас.
О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольёт, Мне станет братом, как бы ни был низок.
Скопировать
We're a team now.
We're a team, we're like a band of brothers.
Rick, Rick... all right, you'll be OK.
Мы теперь команда.
Мы команда, как банда братьев.
Рик, Рик... всё будет хорошо.
Скопировать
We happy few.
We band of brothers, onwards to Washington.
Oh, I wish I was In the land of cotton
Но мы счастливы в малости своей!
Скреплённые узами братства, вперёд, на Вашингтон!
Хотел бы очутиться я в хлопковой стране
Скопировать
He said, "From this day... "to the ending of the world... "we in it shall be remembered.
"We lucky few, we band of brothers.
"For he who today sheds his blood with me... shall be my brother".
Он сказал: "С этого дня и до конца существования мира нас будут помнить.
Нас немногих, кому повезло... быть Братьями по Оружию.
Ибо тот, кто сегодня проливает со мной свою кровь будет мне кровным братом".
Скопировать
And then he added, scornfully, "I don't know why I helped."
And I said, "Because we are a band of brothers, "and you're one of us in spite of yourself."
I did, that's what I said.
И затем насмешливо добавил: — Я и сам не знаю, почему так поступил".
А я ответил: "Потому что мы некое братство, а вы — один из нас, хотите вы этого или нет".
Правда, так и сказал ему.
Скопировать
Yeah.
Band of brothers, right?
_
Да.
Братья по оружию, так ведь?
Назад! Все назад!
Скопировать
!
What about band of brothers?
Your friendship means nothing to me.
- Что?
! Что насчет банды братьев?
Твоя дружба ничего не значит для меня.
Скопировать
Blaine and I joined the Warblers together.
It was a band of brothers, a group joined by harmony and honour.
And then Blaine left and Sebastian came, then Hunter...
Мы с Блейном присоединились к "Соловьям".
Мы все были как братья, группа, объединенная честью и гармонией.
Потом Блейн ушел, пришел Себастьян, потом Хантер...
Скопировать
- No, it's fine.
- Band of brothers.
- Band of brothers, yeah!
- Нет, все в порядке.
- Банда братьев.
- Банда братьев, да!
Скопировать
- Band of brothers.
- Band of brothers, yeah!
The club's up... Dance, dummy.
- Банда братьев.
- Банда братьев, да!
Клуб Танцы, куколки
Скопировать
Aah!
"Band of Brothers"?
"The Pacific"?
Ааа!
"Братья по оружию"?
"Тихоокеанский"?
Скопировать
All have forged a path through the fast heat of this awe-inspiring continent to find where the raging torrent came from.
And today, we would join that illustrious band of brothers.
We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what...
Все прокладывали путь сквозь неимоверную жару этого внушающего страх континента, чтобы найти источник бушующего потока.
И сегодня мы присоединимся к этому знаменитому братству.
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на...
Скопировать
And I would like for them to be able to depend on me.
These guys are our band of brothers.
Silent night
И я хотел бы, чтобы и они могли положиться на меня.
Мы с этими парнями как братья.
Тихая ночь
Скопировать
Paul, I feel like we've gotten off on the wrong foot.
But now that we're a band of brothers, do you think that you could find it in your heart, to get us in
There's no party.
Пол, мы явно плохо начали.
Но раз уж мы теперь такие дружбаны, может быть ты найдешь в своем сердце немного жалости, и пригласишь нас?
Не будет никакой вечеринки.
Скопировать
And Crispin Crispian shall ne'er go by... from this day to the ending of the world... but we in it shall be remembered.
We few... we happy few... we band of brothers.
For he today that sheds his blood with me... shall be my brother.
Мистер Рэго, вы не могли бы... Я бы сперва показала это сержанту Кассу.
Спасибо. Спасибо. Спасибо.
Да. У них сегодня полевые занятия! Похоже, всё вышло как надо.
Скопировать
what?
How long did your not friend lay in that vat of cement unable to move before you four geniuses, you band
Yeah.
Что?
Как долго ваш не-друг лежал в баке с цементом и не мог двинуться, пока вы, четверка гениев, банда братков, будущие матери-терезы... как долго лежал в быстрозастывающем цементе, кричал, что не может двигаться, пока вы вызвали полицию?
Ага.
Скопировать
But here there are not just two, but three cheetahs.
A band of brothers.
They have changed their tactics and, by doing so, have taken their prey by surprise.
Сейчас гепардов не 2, а 3.
Стая братьев.
Они изменили способы охоты, и, таким образом, могут застать жертву врасплох.
Скопировать
Great lads. Cracking banter.
Band of brothers and that.
Why doesn't he just keep the ladders in the van?
Классные парни.
Они не могу поверить, что я работаю с ними.
А почему ему просто не возить лестницы в фургоне?
Скопировать
You gotta comp 'em. It's customary.
We're a band of brothers.
We could be brothers.
Их надо угостить, традиция такая.
Мы одной крови.
Почти братья.
Скопировать
With a cigarette, here we go!
The band of brothers will not fall
Challenge us if you dare
С сигаретой здесь мы идем!
Группа братьев не будет падать
Брось вызов нам, если ты смеешь
Скопировать
An English king on a battlefield once said,
From this day till the end of the world, only we in it shall be remembered, we few, we happy few, we band
Gentlemen, it is the time to stand up and be counted.
Король Англии однажды сказал на поле боя,
"Отныне до скончания времён, с ним сохранится память лишь о нас, о нас, о горсточке счастливцев, братьев."
Джентельмены, настало время подняться и заставить считаться с собой.
Скопировать
Lenny...
Gentlemen, join our band of brothers.
Sign up today.
Ленни...
Джентельмены, присоединяйтесь к нашим братьям по оружию.
Вступайте сегодня.
Скопировать
Henry, we're men of science, not men of superstition.
Oh, my band of brothers, we will hit the cycle-- of this I am certain.
I am so certain that I propose a little action.
Генри, мы верим в науку, а не в суеверия.
О, мои боевые друзья, мы завершим этот цикл - я уверен в этом.
Я настолько уверен, что готов предложить небольшое пари.
Скопировать
For over 100 years, the Isle of Man has attracted riders and race fans to watch their heroes race the mountain course.
The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport
If you're born on the Isle of Man you're sort of brought up with motorbikes and races.
Уже более 100 лет на остров Мэн стекаются гонщики и поклонники гонок, чтобы увидеть своих кумиров на горной трассе.
Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы.
Если ты родился на острове Мэн ты просто избран для мотоциклов и мотогонок.
Скопировать
Someone who should know better.
And because of those actions, a blitz was now on its way, that would affect my entire Band of Brothers
We have another question in the audience, Steve.
"Как получить обручальное кольцо"
Из-за него война шла полным ходом, и затронула маленькую банду моих братьев.
- У нас еще вопрос, Стив.
Скопировать
The Chunk Bunk summer 2011.
We few we lucky few we band of brothers...
Whoa whoa whoa.
Каюта толстячков. Лето 2011.
Мы избранные, мы везунчики мы банда, братва...
Так так так.
Скопировать
And Crispin Crispian shall ne'er go by from this day to the ending of the world but we in it shall be remembered.
We few, we happy few we band of brothers.
For he today that sheds his blood with me shall be my brother, be he ne'er so vile this day shall gentle his condition.
Придание о славном дне отныне из рода в род передаваться будет. Вовеки не умрет день Кристиана.
А с ним и мы, счастливцев горсть. Мы с вами, братья.
Кто ныне кровь свою со мной прольет, тот станет братом мне. И как бы ни был он происхождением и званием низок, его облагородит этот день.
Скопировать
You happy few!
You band of brothers!
Cry God for Harry!
Но вы лучшие!
Вы братья!
С богом за Гарри!
Скопировать
We happy few.
We band of brothers.
For he today that sheds his blood with me shall be my brother.
О горсточке счастливцев.
Братьев.
Тот, кто сегодня кровь со мной прольет, мне станет братом.
Скопировать
- Yes!
Then join this band of brothers and sign for the National Front, now.
You fucking nigger!
-Все: Да!
Тогда присоединяйтесь к этой группе братьев и подписывайтесь в Национальный Фронт сейчас.
-Ты ебанный нигер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Band of Brothers (банд ов бразез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Band of Brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банд ов бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение